Werftinformationen 2020

Für die Vermessung relevant!

Shipyard news 2020

relevant for the measurement!

K1 bis K4

Überarbeitung der Ruderanlage

Das Aluminiumgehäuse sowie mehrere Anbauteile der Ruderanlage wurden mit dem Ziel der besseren Bedienbarkeit überarbeitet.
Die Ruderblätter rasten nun über einen größerern Einstellbereich sicher ein und erreichen beim Auslösen und Auflaufen schneller die Beachposition.

 

K1 to K4

Revision of the steering gear

The aluminium housing as well as several parts of the rudder system have been reworked to improve operability.
The rudder blades now lock securely over a wider range of adjustment and reach the beach position more quickly when released and run up.

 

 

K2X und  K3X

Heckverspannung Trampolin

Analog zum einteiligen Trampolin des K1 gehört die Heckverspannung der zweiteiligen Trampoline nun zur Serienausstattung.
Neben höherer Steifigkeit der Plattform erleichtert diese, insbesondere beim K3X, den Aufbau mit nur einer Person immens.
Die Nachrüstung auf Heckverspannung ist auch ohne Trampolintausch möglich.

 

K2X and K3X

Rear bracing trampoline

Similar to the one-piece trampoline of the K1, the rear bracing of the two-piece trampolines is now part of the standard equipment.
In addition to the higher rigidity of the platform, this makes it much easier to assemble the K3X with only one person.
Retrofitting the rear bracing is also possible without replacing the trampoline.

 

 

K2 / K2X

Führung der Furlerleine

Um ein in sich verdrehen der Furlerleine zu verhindern, wird ein Karabiner am Ende des Aufräumergummis 2 - 3 Ösen vor dem Ring in die Furlerleine eingehakt.
Hierfür wird der Gummi an einem Pilz der Heckverschnürung oder der letzten Schnürung des Trampolins umgelenkt.
Alternativ kann der Karabiner auch an der Schlaufe des Autreitgurtes befestigt werden.
Der so entstehende Abstand zwischen den Leinenseiten verbessert zudem den Zugriff auf die gewünschte Leinenseite beim Bergen.

 

K2 / K2X

Guiding the furler line

To prevent the furler line from twisting, a carabiner is hooked into the furler line at the end of the tidy-up rubber 2 - 3 eyelets in front of the ring.
For this purpose, the rubber is deflected at a fixation support or at the last lacing of the trampoline.
Alternatively, the carabiner can be attached to the loop of the harness.
The resulting distance between the sides of the line also improves access to the desired side of the line when recovering.

 

 

Werftinformationen 2019

Für die Vermessung relevant!

Shipyard news 2019

relevant for the measurement!

K1

neue Anbringung der Diamonddrähte am

Die Anbringung der Diamonddrähte erfolgt analog dem der K2X und K3X.
Hierzu werden Püttingeisen seitlich am Mast vernietet, an denen die Diamonds eingehängt sind.

Für die älteren K1 gibt es einen Nachrüstsatz.
Es muss eine Bohrschablone verwendet werden.
Die verbleibende Nase am Mast darf nicht entfernt werden.

siehe auch Vermessungsantrag 2019!!

K1

New Fixing of the Diamond Wires to the mast.

Similar to K2X and K3X, the diamond wires are now also attached to the mast at K1 by using puttin irons. These are riveted to the side of the mast.
This lateral attachment allows the mast to be pretensioned better and more homogeneously,
The shipyard will offer a retrofit kit.
A drilling template must be used for retrofitting. Drillings for this are permitted.
When retrofitting, the remaining nose must not be removed!

This attachment of the diamond wires will be "shipyard delivery standard" in the future.

See also measurement request 2019!

 

K1

Masttoprolle ohne Kugellager

Die Masttoprolle wird zukünftig nicht mehr kugelgelagert sein.
Die bestehende Rolle dient nur noch als Abstandhalter der Mastabhängung für den Reacher  zum Mast.
Da über sie keine Leine läuft, genügt auch eine einfache Rolle.

K1

Mast top roll without ball bearings.

The masttop roll (TC 502.1) will have no longer ball bearing.

The existing roller is now only used as a spacer for the Reacher's mast suspension (TC902.6) from the mast.
Since no line runs over it, a simple roller is sufficient.

alle Topcts

neue Gleiterplättchen für die Ruderanlage.

Die Gleiterplättchen an der Ruderanlage (Topcat Part Nr. 812) sind jetzt abgerundet und aus einem anderen Material.

Diese Abrundung ermöglicht den vollen Ruderausschlag, ohne dass sich die Plättchen in den Spiegel des Rumpfes bohren.

all Topcts

New slidepads in the rudder housing

(Topcat Part Nr. 812)  new design and new material of the slide plates in the alloy rudder housing.

 

K3X

Zweite Umlenkrolle für die Reacherschot.

Durch das Decksweepersegel darf eine weitere Umlenkrolle für ein besseres Handling der Reacherschot eingebracht werden.
Die Reacherschot beim K3X darf nunmehr mit zwei Umlenkrollen gefahren werden.

K3X

Second block for the reacher sheet.

The deck sweeper sail allows the addition of a second block for better handling of the reacher sheet.
The K3X can now be run with two blocks.

 

K2 /K2X

Neuer Furler und neue Scheibe

Es gibt eine neue Generation des Furlers beim Rollgenacker. Der Korpus ist etwas abgeändert, neu ist auch die Furlerscheibe (Seilscheibe) in weiß.

Diese neue Scheibe verspricht mehr "Grip" und verhindert ein Durchrutschen der Furlerleine.

Für die älteren Furler gibt es ebenfalls eine neue Seilscheibe, in schwarz, zum Nachrüsten.

Nebenbei bemerkt, die Führung der Furlerleine ist freigegeben, links vom Mast, rechts vom Mast oder den Mast zwischen der Endlosleine.

K2 /K2X

New furler and new pulley

There is a new generation of the furler at the furling gennaker. The housing has been revised with a new, white colored, pulley inside.

For the older furler, there is also a new, revised pulley, in black color, for retrofitting.

These new pulleys prevent the furler sheet from slipping.

Guiding the sheet is free selectable, left or right of the mast , or the mast between the furling sheet.

K2 

Spezieller Kielschuh für den K2X

Da bei den X-Modellen die Finne sehr schmal und "scharf" ausgearbeitet ist, wird es einen speziellen Kielschuh mit breiter Auflage für den K2X geben, der das Drehen des Bootes im Sand oder dergleichen erleichtert. 

K2X

Special keelshoe for the K2X

The fin of the X-models is very narrow and "sharply" worked out, and therefor the shipyard will offer a special keelshoe, with a wide support, for the K2X. This keelshoe makes it easier to turn the boat in the sand or similar. 

Werftinformationen 2018

für die Vermessung relevant!

Der neue K3X

Der K3X ist ein absolut neu überarbeitetes Schiff, wurde 2017 angekündigt und kam 2018 auf den Markt.

Er konnte während der  Weltmeisterschaft 2018 in Lettland (Jurmala / Riga) in Aktion gesehen werden.

Die Besonderheiten sind:

- neue Wavepiercer-Rümpfe

- neues, moderne Decksweeper Großsegel mit 15.3 qm

- aus dem Trapez bedienbare Cunningham

- einen neuen Mast (8,20 m) identisch mit dem vom K2X

- eine Breite wie beim K2X (2,44 m)

- Abstand der Beams wie beim K4

- Reacher mit Bergesystem  17,7 qm

 

Der neue K2X

Im Oktober 2017, im Rahmen des Arbeitsgespräches der ITCA, wurde beschlossen, dass der K2 zukünftig auch mit Reacher gesegelt werden soll.

Mit Neueinführung des K2X wurde auch beschlossen, diesen und den K2 mit einem Rollgenacker  zu bestücken. 

Ab Mai 2018 konnte der K2X geordert werden, die Entwicklung des Rollgenackers bedurfte aber noch die ganze Segelsaison 2018.

Die Besonderheiten sind:

- neue Wavepiercer-Rümpfe

- leicht überarbeitetes Großsegel mit 13,5 qm

- Fock mit 4,2 qm

- Rollgenacker mit 17,7 qm

Der K2 / K2X wird als Zweimannboot mit Großsegel, Fock und Rollgenacker gesegelt.